Formality Levels

Keigo vs Casual — Side-by-Side Guide

The same meaning expressed in casual speech, polite form, and formal keigo. Know when to use each.

When to Use Each Level

Casual
友達・家族
Friends & family
Close relationships where formality would feel stiff or distant.
Polite
職場の同僚・店員
Colleagues & strangers
Default safe register for most adult situations.
Formal Keigo
上司・取引先
Superiors & business partners
Required in formal business communication and official correspondence.
Ultra-formal
初対面のお客様・式典
Customers & ceremonies
Used by service staff, hotels, airlines, and in ceremonial contexts.
Meaning
Casual
Polite
Formal Keigo
Ultra-formal
I understand
わかった / わかる
わかりました / 了解です
承知いたしました
かしこまりました
I'm sorry
ごめん / ごめんね
すみません / ごめんなさい
申し訳ありません
誠に申し訳ございません
Please do ~
〜して / 〜してよ
〜してください
〜していただけますか?
〜していただけますでしょうか?
I'll do ~
〜する / やる
〜します
〜いたします
〜させていただきます
Do you know?
知ってる?/ わかる?
ご存知ですか?
ご存知でいらっしゃいますか?
ご存知でございますか?
Where is ~ ?
〜どこ?
〜はどこですか?
〜はどちらでしょうか?
〜はどちらにございますか?
I'll give you ~
あげる
さしあげます / あげます
差し上げます
— (差し上げる is already the special verb)
Please receive ~
もらって
もらってください / 受け取ってください
受け取っていただけますか
お受け取りいただけますでしょうか

Quick Tips

  • When in doubt, use the Polite level — it works in most situations.
  • かしこまりました is used by hotel staff, flight attendants, and department store clerks. Using it in conversation is overly formal.
  • 〜させていただきます is often overused but signals high humility — it literally means “I humbly receive the honor of doing ~”.
  • Dropping です/ます entirely in casual speech is natural and expected between friends.